home  ::  psalticTheoria ::  psalticBlog  ::  psalticLinks  ::  contact

The Protheoria :: The Ninth Hour and Vespers :: The Mesonyktikon and Orthros :: The Divine Liturgy :: The Daily Diataxis :: The Sunday Diataxis

In the Saturday Evening Hesperinos :: The Sunday Mesonyktikon :: The Sunday Orthros :: The Sunday Liturgy

The diataxis for the Sunday Service of Hesperinos, the Orthros and Liturgy
[The Saturday Evening Hesperinos]

1. On Saturday evening, after the Ninth Hour, after the Priest blesses, [1] the presiding Bishop (or Proïstamenos) says the Introductory Psalm, then the Deacon (or if one does not exist, the Priest) makes the great synapte, In peace let us pray to the Lord; and the Priest, the ekphonesis, For unto Thee are due all glory and the 1st kathisma of the Psalter is read by the appointed Reader; after this the Deacon says the small synapte, Again and again; the Priest, the ekphonesis, For Thine is the dominion. After this the Choirs begin chanting Psalms 140 and 141, the Lord, I have cried unto Thee and the I cried unto the Lord with my voice in the mode of the day up to the Deliver me from my persecutors; from the verse, Bring my soul out of prison, we chant with the 7 resurrectional stichera of the mode and three prosomoia from the Saint of the day with the following verses:

For the first sticheron, the verse:

  1. Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
  2. The righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
  3. Out of the depths have I cried unto thee, O Lord; Lord, hear my voice.
  4. Let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
  5. If thou, Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? But there is forgiveness with thee.
  6. I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope. My soul waiteth for the Lord.
  7. More than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning. Let Israel hope in the Lord.
  8. For with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption. And he shall redeem Israel from all his iniquities.
  9. O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
  10. For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.
(Notice that it is not proper for those who chant to skip or not properly enunciate words in these verses preceding the stichera for all to hear; they do wrong.) | back to top

If the Saint of the day has a doxastikon, 6 resurrectional stichera are chanted and 4 prosomoia of the Saint, Glory of the Saint, Both now and the 1st theotokion of the mode of the week; if the Saint has no doxastikon then only three stichera of the Saint are chanted; Entrance, the Proïstamenos says the O Gladsome Light; the Choirs chant the prokeimenon, the Deacon says the ektene, Let us say with all our heart, and the Priest says the ekphonesis, For Thou art a merciful God, the Proïstamenos, the Vouchesafe, O Lord; the Deacon, Let us complete our evening supplication to the Lord; the Priest says the ekphonesis; [then, the peace and the bowing of the heads, the ekphonesis,]* For Thine is the dominion; and the Choirs chant the four aposticha of the Oktoechos stichera, beginning from the second Choir; the 1st sticheron is chanted without a verse, the last three preceded by the following verses:

2) The Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself.

3) The world also is stablished, that it cannot be moved.

4) Holiness becometh thine house, o Lord, for ever.

Glory, Both now, and the apostichon theotokion of the Oktoechos. If the Saint has a doxastikon, Glory of the Saint, Both now, the theotokion from the Oktoechos, in the mode of the doxastikon; the Proïstamenos says the Lord, now lettest thou thy servant depart, the Reader, the Trisagion; the Priest, For Thine is the Kingdom, and the Choirs chant the 1st apolytikion of the Resurrection, the 2nd, Glory, Both now, and the theotokion; if the Saint is celebrated, after the resurrectional apolytikion the Saint’s apolytikion is chanted after the Glory to the Father, then the Both now and ever, and the theotokion in the mode of the Saint’s apolytikion; after the apolytikia the Deacon says, Wisdom, the Priest, Blessed is the One Who Is, our God; the Proïstamenos, Make firm, O Lord God the holy faith of the pious and Orthodox; the Priest, Glory to Thee O God, our hope glory to Thee; May He Who rose from the dead, Christ our true God, etc. the Through the prayers, the Choir, the Amen, and the Hesperinos ends. | back to top

The Sunday Mesonyktikon Service

2. On Sunday morning, after the Priest blesses, the Proïstamenos says, Glory to Thee, our God, glory to Thee; Heavenly King, Comfortor; the Reader, the Trisagion, the Priest, For Thine is the Kingdom; [the Reader,] Lord, have mercy, 12 times, Glory to the Father, Both now, Come, let us bow down (3) and the 50th Psalm is read, then the Triadic kanon is chanted, and if the Saint of the day has a lite, it is added to the end of the kanon, if not, immediately after the Triadic kanon the following four megalynaria to the Trinity are chanted. | back to top

It is truly meet to laud the transcendent Trinity.
It is truly meet for us to glorify thee.
Let us praise in sacred hymns.
Beholding thy Son risen, immaculate Virgin.
(see the Sunday Mesonyktikon in the Horologion).

After the Triadic megalynaria, the Trisagion, and the hypakoe of the mode is chanted or the apolytikion of the Saint, if celebrated, then the Priest, Have mercy upon us, O God, according to thy great mercy; Again we pray for pious and Orthodox Christians; Again we pray for our Archbishop…; Again we pray for the preservation of this holy Church and city (or country) and every city and country from wrath, famine, pesstilence, earthquake, etc.; [Again we pray that the Lord our God will hearken;] Hear us, O God our Saviour, etc. Glory to Thee, O God… He that arose from the dead… Let us pray for the peace of the world… Let us bless the pious kings, Orthodox archbishops, builders, etc., Let us also say for ourselves the, Lord, have mercy, Lord, have mercy, Lord, have mercy. Through the prayers…. Choir, the Amen, and in this way the Mesonyktikon is completed and the Orthros begins. | back to top

The Orthros

After the blessing by the Priest, the Reader says the Trisagion, the Priest, For Thine is the kingdom, the Reader says the troparia, Save, O Lord, Thy people, Glory, O Thou Who wast lifted up, Both now, O dread protection. The Priest, Have mercy on us, O God, according to Thy great mercy; and the ekphonesis, For a merciful and man-befriending God, the Choir, [Amen.]* In the Name of the Lord, Father, bless; the Priest, Glory to the Holy and consubstantial and life-creating and indivisible Trinity, the Choir chants the Amen, and the Proïstamenos begins the Hexapsalmos as all listen in complete silence and compunction; may no cough or other disturbance break the compunctual prayer, as ordained in the ancient typika. After the Hexapsalmos, the Priest makes the great synapte and ekphonesis, For unto Thee is due and, thus, the Choirs begin chanting the God is the Lord and hath appeared unto us, four times in the mode of the day with the designated verses, from the second, O give thanks unto the Lord, and call His holy Name. All the nations compassed me round about, and by the Name of the Lord I warded them off. This is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes; and the apolytikia as in the Hesperinos, but the first is doubled, if, however, the Saint of the day is celebrated, the resurrectional apolytikion once, then Glory to the Father and that of the Saint, Both now and the theotokion as in the Hesperinos; after the apolytikion the Psalter and polyeleos (if the Saint is celebrated), or else the amomos; after these the resurrectional kathismata are chanted in order, if the Saint has kathismata, they are chanted in the 3rd stichologia; [2] then the eulogetaria, and after them the Priest makes the aitesis and ekphonesis, For blessed is Thy Name; the hypakoe of the mode follows, then the anabathmoi and the prokeimenon; after that the Choirs begin chanting the kanons, the resurrectional and that of the Saint, 4 troparia for each ode. Verses for the resurrectional kanon after the heirmos, Glory to Thy holy Resurrection, Lord, for the kanon of the Saint, Saint of God, intercede for us. After the third ode the Priest makes the aitesis and ekphonesis, For Thou art our God, the kontakion of the Saint, if celebrated, is said first and then the kathismata of the Saint are chanted with the theotokion. After the sixth ode, the Priest makes the aitesis and the ekphonesis, For Thou art the King of peace and the Reader says the kontakion and oikos of the Oktoechos, the Menologion of the Saints of the day, and the 7th, 8th and 9th odes of the kanons follow. After the kanons the Choirs begin chanting the katabasiai; after the 8th ode of the katabasiai the Deacon exclaims, Let us pray to the Lord; the Priest, For holy art Thou, O our God, Who resteth in the holies; the Choirs chant the Let every breath in mode II three times, the Deacon, And that we may be deemed worthy to hear the holy Gospel… Wisdom. Let us stand. Let us hear the holy Gospel; the Priest, Peace be to all, the Choirs, And with thy spirit; the Priest, The reading is from the holy Gospel… Let us attend; and reads the heothinon Gospel, after which the Choir chants the Glory to Thee, O Lord, glory to Thee; and the Proïstamenos says the Let us who have beheld the Resurrection of Christ, the Choirs chant the 50th Psalm. At the verse, For behold, Thou hast loved truth, the Priest stands in the middle of the Church with the holy Gospel, the Bishop or Proïstamenos reverence it, then the people, in good order and piety; after the completion of the 50th Psalm, Glory, By the intercessions of the Apostles, Both now, By the intercession of the Theotokos; the verse, Have mercy on me, O God… and the Jesus, having arisen from the grave. Then the Priest says, Save, O God, Thy people and the rest up to, We beseech Thee, Thou only greatly merciful God, hearken unto us sinners who pray unto Thee, and have mercy on us; and the Choirs chant the triple Lord, have mercy, four times. And the Priest, By the mercy and compassions, and straightaway the Deacon makes the ekphonesis, The Theotokos and Mother of the Light let us magnify, honouring her with hymns; and the Choirs chant the More honourable than the Cherubim in the mode of the katabasiai, one time for each verse of the 9th ode of the Theotokos. | back to top

1) My soul doth magnify the Lord, and my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
More honourable than the Cherubim.
2) For He hath looked upon the lowliness of His handmaiden; for behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
More honourable than the Cherubim.
3) For the Mighty One hath done great things to me, and holy is His Name; and His mercy is on them that fear Him unto generation and generation.
More honourable than the Cherubim.
4) He hath showed strength with His arm, He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
More honourable than the Cherubim.
5) He hath put down the mighty from their seat, and exalted them of low degree; He hath filled the hungry with good things, and the rich hath sent empty away.
More honourable than the Cherubim.
6) He hath holpen His servant Israel in remembrance of His mercy, as He spake to our fathers, to Abraham and his seed for ever.
More honourable than the Cherubim.

Following this, the katabasia of the ninth ode is chanted. Then the Priest, Again and again, and the ekphonesis, For all the hosts of the heavens praise Thee, and the Choirs chant, Holy is the Lord our God twice, then the Exalt ye the Lord our God… and the resurrectional exaposteilarion with the theotokion; if the Saint of the day has an exaposteilarion, it is chanted with its theotokion after the resurrectional exaposteilarion. The ainoi are chanted after the exaposteilaria; the 1st Choir, Let every breath praise the Lord; the 2nd Choir, Praise Him, all ye His angels; and from the verse, To do among them the judgement, the 8 resurrectional stichera of the ainoi are chanted with the following verses. | back to top

  1. To do among them the judgment that is written. This glory shall be to all His saints.
  2. Praise ye God in His saints, praise Him in the firmament of His power.
  3. Praise Him for His mighty acts, praise Him according to the multitude of His greatness.
  4. Praise Him with the sound of trumpet, praise Him with the psaltery and harp.
  5. Praise Him with timbrel and dance, praise Him with strings and flute.
  6. Praise Him with tuneful cymbals, praise Him with cymbals of jubilation. Let every breath praise the Lord.
  7. Arise, O Lord my God, let Thy hand be lifted high; forget not Thy paupers to the end.
  8. I will confess Thee, O Lord, with my whole heart; I will tell of all Thy wonders.

If the Saint has ainoi, 4 resurrectional stichera are chanted and 4 of the Saint, but then, instead of verses 7 and 8 above, verses appropriate to the Saint are used, usually found in the aposticha of the Hesperinos; then Glory and the heothinon, Both now, Most blessed art thou, O Virgin Theotokos, we hymn thee; and the great doxology is chanted in the mode of the doxastikon. While the doxology is being chanted, the Deacon says the ektene, Have mercy on us, O God, according to Thy great mercy, etc., the Priest, For a merciful and man-befriending God; again the Deacon, Let us complete our morning prayer to the Lord, etc., the Priest, For a God of mercies and compassions… Peace be to all; the Deacon, Let us bow our heads to the Lord; the Priest reads the prayer, O holy Lord, Who dwellest on high; the ekphonesis, For Thine it is to have mercy and to save us, and the great apolysis. After the doxology the 2nd Choir chants the troparion, Today is salvation come unto the world and then the Liturgy begins. | back to top

The Liturgy

The Deacon, Master, bless; the Priest, Blessed is the kingdom of the Father; the Choir chants the Amen with melos; the Deacon makes the great synapte, In peace let us pray to the Lord, the Choirs chant the Lord, have mercy at each aitesis; after the completion of the aiteseis, the Priest makes the ekphonesis, For unto Thee are due all glory; and the Choirs chant the Typika, Bless the Lord, O my soul in mode IV plagal; after the Psalm is completed, the Deacon, Again and again; the Priest, For Thine is the dominion; and the 2nd Choir begins in mode II, Glory to the Father and the the Son and to the Holy Spirit, Praise the Lord, O my soul; after its completion, the Deacon, Again and again; the Priest, For a good and man-befriending God; and the 1st Choir begins the Beatitudes thus:

1st Choir: In Thy Kingdom remember us, O Lord, when Thou comest in Thy Kingdom. Blessed art the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of the Heavens.
2nd Choir: Blessed are they that mourn, for they shall be comforted.
1st Choir: Blessed art the meek, for they shall inherit the earth.
2nd Choir: Blessed are they that hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
1st Choir: Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.

(From this verse the resurrectional stichera makarismoi art chanted with the remaining verses of the Beatitudes; if however the Saint of the day is celebrated, only the first 4 resurrectional stichera are chanted and the other 4 are chanted from the 6th ode of the Saint’s kanon.)

2nd Choir: Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
1st Choir: Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
2nd Choir: Blessed are they that are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the Kingdom of the Heavens.
1st Choir: Blessed are ye when men shall revile and persecute you and say all manner of evil against you falsely for My sake.
2nd Choir: Rejoice and be glad, for your reward is great in the Heavens.
1st Choir: Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit;
2nd Choir: Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

The Entrance with the Gospel; the Deacon, Wisdom. Let us stand. The 1st Choir, Come, let us worship… save us, O Son of God, Who didst rise from the dead, the 2nd Choir completes it, saying, who chant to Thee: Alleluia; the 1st Choir chants the resurrectional apolytikion of the mode, the 2nd Choir chants the apolytikion of the Saint (if chanted at the God is the Lord), then the apolytikion of the Saint of the Church and the kontakion. After these, the Deacon, Let us pray to the Lord, the Choir, Lord, have mercy, the Priest, For holy art Thou, O our God and unto Thee do we send up glory…, the Choir chants the Amen and then the Trisagion Hymn, [3] after which the Reader says the prokeimena of the Apostolos and the Deacon makes the ekphonesis, Let us attend. Wisdom. Let us attend; and the Apostolos is read. After its completion, the 2nd Choir chants the Alleluia, three times in mode II; the Priest stands before the holy Doors and makes the ekphonesis (if another Deacon is not serving), Wisdom. Let us stand. Let us hear the holy Gospel; Peace be to all, the Choirs, And with thy spirit, the Deacon says from the ambon, The reading is from the holy Gospel according to…, the Priest (if there is no other Deacon), Let us attend, and the Gospel is read. After its completion, the 1st Choir chants with melos, Glory to Thee, O Lord, glory to Thee, the Deacon says the ektene, Let us say with our whole soul…, then those of the Catechumens, the Priest making the ekphonesis for each. After the That being guarded always under Thy dominion…, the 1st Choir begins with melos, but also piety and compunction, the Cheroubikon in the mode of the day. | back to top

Let us who mystically represent the Cherubim, and chant the thrice-holy hymn unto the life-creating Trinity, lay aside all earthly care; (the remainder is chanted by the 2nd Choir) that we may receive the King of all, escorted invisibly by all the angelic orders. Alleluia.

After the Entrance of the holy Gifts, the Deacon, Let us complete our prayer to the Lord. For the precious Gifts set forth, etc. At the end, the Priest makes the ekphonesis, Through the compassions of Thine Only-begotten Son, and immediately, Peace be unto all, the Choirs, And to thy spirit.

The Deacon: Let us love one another, that with one mind we may confess.

The 1st Choir: Father, Son, and Holy Spirit, the Trinity one in essence and undivided.

The Deacon: The doors! The doors! In wisdom, let us attend.

The Proïstamenos says the Symbol of Faith in a pious and clear fashion, after which the Deacon makes the ekphonesis:

Let us stand well. Let us stand with fear. Let us attend, that we may offer the holy oblation in peace.

The 1st Choir: A mercy of peace, a sacrifice of praise.

The Priest: The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God the Father, and the communion of the Holy Spirit be with you all.

The 2nd Choir: And with thy spirit.

The Priest: Let us lift up our hearts.

The 1st Choir: We lift them to the Lord.

The Priest: Let us give thanks unto the Lord.

2nd Choir: It is meet and right.

The Priest: Singing the triumphal hymn, etc.

The 1st Choir: Holy, Holy, Holy, Lord of Sabaoth, heaven and earth are full of Thy glory. Hosanna in the highest: Blessed is He that cometh in the Name of the Lord. Hosanna in the highest.

The Priest: Take, eat: This is my Body…

The 2nd Choir: Amen.

The Priest: Drink ye all of it: This is my Blood…

The 1st Choir: Amen.

The Priest: Thine own of Thine own do we offer unto Thee…

The 2nd Choir: We hymn Thee, we bless Thee…

The Priest: Especially our most-holy, immaculate, most blessed, glorious Lady Theotokos and Ever-virgin Mary.

And the 1st Choir chants, It is truly meet to call thee blest, in mode II, after which the Priest makes the ekphonesis, Among the first, remember, O Lord, our Archbishop, etc., the Choirs, Lord, have mercy; the Deacon, And all whom each hath in mind, each and every one; the Choirs, Lord, have mercy; the Priest, And grant us with one mouth and one heart…, And the mercies of our great God, the Choirs, And with thy spirit; the Deacon, Calling to remembrance all the Saints, etc. up to the Having asked for the unity of the Faith; the Priest, the ekphonesis, And account us worthy, O Master, etc., the Proïstamenos says the Lord’s Prayer, the Priest says the ekphonesis, For Thine is the kingdom; then, Peace be unto all, the Choirs, And to thy spirit; the Deacon, the ekphonesis, Let us bow our heads to the Lord; the Priest, By the grace and compassions and love for man of Thine Only-begotten Son; the Deacon says the ekphoenesis, Let us attend; the Priest, The Holies for the holy; the Choirs, One is holy, One is Lord, Jesus Christ, to the glory of God the Father. Amen; and the 2nd Choir begins to chant the Communion Hymn, Praise the Lord from the heavens, Alleluia, in the mode of the day, after which the Deacon appears before the holy Doors with the sacred Cup and makes the ekphonesis, With the fear of God, faith and love, draw near; the Priest blesses the people, exclaiming, Save, O God, Thy people, and bless Thine inheritance; and the 1st Choir chants, We have seen the light, in mode II; the Priest, taking the sacred Cup and raising it over the holy Table, says in a humble voice, Blessed is our God, and then turns toward the people, the ekphonesis: Always, now and ever, and unto the ages of ages; the Choir, Amen, and the Deacon, Let us stand. Having partaken of the divine, holy, and the Priest, the ekphonesis, For Thou art our sanctification; the Deacon, In peace let us depart; let us pray to the Lord; the Choir chants three times, chyma, but piously in mode II, the Blessed be the Name of the Lord, from henceforth and forevermore; then the Deacon, Let us pray to the Lord; the Choir, Lord, have mercy, thrice; the Priest, The blessing of the Lord and His mercy come upon us; the Proïstamenos says the Make firm, O Lord, as in the Hesperinos, the Priest, again, Glory to Thee, O God; He that arose from the dead, etc., and the Through the prayers at the end; the Choirs, Amen, and we all venerate the hand of the priest, receiving the antidoron with his blessing, leaving, giving thanks to God. | back to top

Endnotes

  1. At every ekphonesis by the Priest that ends with the Amen the choir, as representative of the people, has the duty to say the Amen with melos and piety; otherwise the duty of chanter is being overlooked. ^
  2. If the celebrated Saint is of the more brightly celebrated commemorations by the Church, their kathismata are also chanted in the first two stichologiai of kathismata; one in each, as already noted in their Services. ^
  3. When a Deacon serves, the Dynamis of the final Trisagion is said by the Deacon. ^

ISSN: 1941-7616   Copyright © 2008, Konstantinos Terzopoulos.

Valid XHTML 1.0 Transitional    Valid CSS!    en orthodoxlink banner    gr orthodoxlink banner